“I was raised on a farm, in the Punjab,
where death and life were accompanied
with the utterance of Allahu Akbar.
Each day and each season’s harvest
was an expression of Gods’ grace.”
This is a quote from my most recent poem titled “Faith with doubt,” which I wrote specifically in preparation for my workshop. The idea of a divine creator was as natural and as real as breathing for me. This was re-inforced even more when I studied Physics at Sheffield University in 1984 when a friend handed me a copy of the Bible.
Poetry is made of language and we live, and move, and have our being in language. Our thoughts, our hopes, our loves, and our faiths are expressed in language. But none of us are truly monoglot; our words and concepts are borrowed from other languages and dialects and as we travel and experience other cultures and faiths, we constantly translate ourselves into and out of other languages and traditions.

